指着鹿,说是马。比喻人刻意混淆是非,颠倒黑白。
独一裁者大权在握,往往指鹿为马,胡作非为。
只有玩一弄权力的一奸一臣,才会指鹿为马,作威作福。
愈是当大官的人,愈是应该明辨是非;如果故意指鹿为马混淆视听,终会让人讨厌。
纵然是长官,也不可以要求部属指鹿为马,颠倒是非。
做事一定要实事求是,不可对那些指鹿为马的人和事明明心知肚明,却要随声附和,阿谀奉承。
今天经理说话真是蛮横无理,居然指鹿为马,是非不分。
坏人常常指鹿为马,颠倒是非,真是不应该。
他竟然敢在大众面前指鹿为马,颠倒黑白,真是胆大妄为。
社会上多的是颠倒黑白,指鹿为马的人,媒体报导不可不慎。
明明是一只狮子,却被贴上了驴的标签,这不是指鹿为马吗?
这件事情的真相,就在有心人指鹿为马地误导下混淆莫辨了。
政客们指鹿为马的言论,时有所闻,难怪社会人心惶惶不安。
凶手一直指鹿为马,企图推卸刑责,最后才在目击者指证历历下俯首认罪。
我们对待科学应该严谨、一丝不苟,如果不懂装懂,就可能闹出指鹿为马的笑话。